Счастье тому, кто хоть раз видел, как танцует эта хрупкая веточка, потому что своими движениями она пробуждает море эмоций и чувств. Я прекрасно помню выступление Марины Яковлевой в 6-м сезоне проекта «Танцы на ТНТ». Яркое, мощное, напоминающее шаровую молнию и фейерверк одновременно. Мигель так и сказал, что он просидел весь номер с открытым ртом. Красавица Татьяна Денисова, судя по ее мимике, мысленно танцевала вместе с Мариной, а Егор Дружинин спросил участницу, зачем ей проект, ведь у нее и так все хорошо. То, что наша землячка в «Танцах», хореографы объявили хором, настолько сильное впечатление она на них произвела. Это было два года назад.
В проекте Марина Яковлева пробыла недолго, практически сразу приняла решение вернуться в Краснодар. Она отзывается о «Танцах» на ТНТ с большим уважением, просто не совпало видение в проекте себя и своего творчества с задачами, которые преследовали организаторы шоу, — создать некоего универсального танцора, который сможет исполнить любую хореографию, независимо от личных предпочтений.
О том, чем живет маэстро фламенко сегодня и как себя чувствует уникальная культура на кубанской земле, читайте в материале «Краснодарских известий».
— Марина, когда СМИ рассказывают про талантливых людей, нередко используют клише «поет или танцует с пеленок». Глядя на вас, тоже можно так подумать. Когда вы впервые познакомились с фламенко? Где увидели?
— Фламенко я вначале услышала, а не увидела, но чисто подсознательно почувствовала, какие движения нужно делать. А первое видео с фламенко — это клип на песню Ain’t It Funny Дженнифер Лопес. Со звездой танцевали и профессиональные танцовщики. Потом, в классе седьмом, когда в нашу жизнь пришел интернет, я стала смотреть другие клипы, мастер-классы. Больше всего меня поразили пять фильмов Карлоса Сауры об искусстве фламенко. Они и стали моими первыми «учителями».
— А почему вы не занимались в хореографических кружках? Почему только дома, сами?
— Я всегда танцевала сама: дома, на улице, на семейных праздниках, школьных и городских концертах. Но почему-то мои родители не хотели отдавать меня в кружок. На все просьбы мама отвечала: «Набор уже закончился, давай как-нибудь потом». Вместо танцев она привела меня в музыкальную школу. Сейчас я понимаю, что это был правильный выбор. Я стала чутко ощущать музыку, что сильно повлияло на мой танец. Возможно, поэтому мне легко дается импровизация, а это в танцевальном искусстве очень важно.
Когда я стала пользоваться общественным транспортом, а это было в классе пятом, я доехала до Дома творчества, где работала хореографическая студия, и записалась туда сама. Но основной школой танца стали занятия сама с собой. Сейчас всем начинающим танцовщикам я советую больше времени проводить в импровизации, это формирует личный стиль и вкус и то, что называется искусством. Одно дело — мастерство, техника, а другое — танцевать под музыку, которая нравится, вдохновляет тебя. Если ты будешь просто повторять движения, то можешь уйти от своей природы тела, а она у всех разная.
— Но такого уровня фламенко, какой у вас сейчас, вы же достигли не самостоятельно? На кастинге ТНТ вы говорили, что учились в Испании. Расскажите о том пути, который вы проделали от девочки, танцующей под фильмы Карлоса Сауры, до профессионала, которым вы являетесь сейчас?
— После школы я поступила на филологический факультет Архангельского государственного университета, по программе обмена студентами уехала в Польшу, город Познань. Помимо учебы, посещала занятия по модерну. Как-то увидела, что в соседнем зале репетирует театр фламенко, приехавший на гастроли. Я познакомилась с участниками группы, мне разрешили присутствовать на репетиции. Наверное, тогда и пришло окончательное понимание, что без танцев я не могу, что это и есть дело, которым хочу заниматься всю жизнь, но уже профессионально.
После университета я вернулась в Россию, поступила на хореографический факультет Архангельского училища искусств. Начались мои поездки в Москву, Санкт-Петербург, где я брала мастер-классы у испанцев. По окончании училища я переехала в Краснодар: мне хотелось быть ближе к югу — северный климат мне никогда не подходил.
— Ну и Краснодар все-таки ближе к Испании, чем Архангельск… Как вас встретил центр Кубани?
— Здесь началась моя самостоятельная жизнь, у меня появились ученики. Было трудно: я и преподавала, и росла вместе со своими воспитанниками.
— А когда случилась Испания?
— Достаточно быстро. Я начала учить язык, ездить на мастер-классы в эту страну, знакомиться и проводить время с людьми из среды фламенко. Это сформировало меня и как танцора, и как мастера. Я просто влюбилась в юг Испании. Андалусия со своими узкими улочками, разноцветными плиточками, полукруглыми ставнями окон оказалась близка мне по духу.
На занятиях у испанцев было очень сложно, но педагоги видели, что я не сдаюсь. Урсула Лопес, одна из первых моих учителей, не спускала с меня глаз. Мне казалось, что она понимает мое намерение и вкладывает в меня свои силы, как делает это с каждым, кто приходит к ней в класс не просто так. Там, в принципе, очень уважительное отношение к тем, кто приезжает на мастер-классы, — танцоры фламенко рады, что к их искусству проявляют интерес и с удовольствием передают его другим.
— Чем они еще вас удивили?
— Тем, что у них нет возраста. У нас обычно взрослые танцовщики только преподают, сами уже не танцуют. Там такого нет. Когда на своем первом мастер-классе в Москве я увидела Белен Майя — это очень серьезная и весомая персона в мире фламенко, она снималась в фильме Карлоса Сауры, — то поразилась ее мастерству и скорости движений. А ведь тогда Белен Майя было далеко за 40.
И таких примеров много! Ла Фаррука, мамита большого цыганского клана, который несет культуру фламенко. Несмотря на преклонный возраст и довольно большой вес, она двигается с невероятной энергией и грацией!
А еще меня покорила открытость и радушие людей: когда я попала на урок к Кармен Ледесма, в первую очередь она подошла к каждому ученику и обняла его. Этим испанцы очень похожи на наших южан.
— Поэтому на Кубани тоже танцуют фламенко? И, в принципе, как вы считаете, почему русские очень любят испанскую культуру?
— Хороший вопрос. Почему-то так сложилось, что мы мало танцуем свои русские танцы. Посмотрите, как часто парни кавказских национальностей исполняют лезгинку — это же здорово! В этом их сила и единение. Благодаря танцу они держат себя в классной физической форме, плюс это еще и потрясающая психологическая разрядка. А мы, русские, как-то это подрастеряли.
Популярная музыка не расслабляет сознания. Потому что она очень ровная: туф, туф, туф. А народная музыка разнообразная, и человеку от природы хочется этой разности, которая действительно дает нам психологическую разрядку. Видимо, чувствуя это интуитивно, мы с удовольствием осваиваем культуру других народов. А фламенко танцуют не только на Кубани, но и в Сибири, на Урале, Дальнем Востоке и в российских столицах.
Если говорить конкретно о Краснодарском крае, мне здесь комфортно работать с людьми в плане менталитета, потому что южные люди — открытые, а еще — весомые, они плотно стоят ногами на земле. Как сказала одна из моих учениц, кровная кубаночка: «Мы создаем из земли жизнь». Это отражается на их характере, на чувствах, ведь человек, который чаще ходит босыми ногами по земле, увереннее стоит на ногах, он ближе к природе и к самому себе. Это очень помогает понять фламенко.
— Марина, для меня фламенко — это история женщины, очень немолодой, с разбитым сердцем, обязательно с несчастной любовью, которую бросил Хосе. Не хочу обидеть, но когда впервые увидела вас по телевизору, мне показалось, что вы гораздо старше.
— Я слышала, как кто-то сказал: «Когда ты танцуешь фламенко, ты как будто связываешься с Богом». Я думаю, каждый видит свое. Наверное, у нас в стране чуть больше знают трагическое фламенко, потому что оно больше трогает нашу глубокую душу. На самом деле стилей много, это — танец жизни, в нем заключены все темы. Есть, например, стиль алегриас, название так и переводится: «радость». Есть стили с кокетливыми нотами и игривыми мелодиями — колумбиана, гуахира. Бывает даже дурашливое, причудливое исполнение фламенко. Все зависит от того, что ты чувствуешь и какую музыку выбираешь.
— Кстати, в выходные на Красной тоже можно увидеть приверженцев этого танца. Это ваша студия?
— К сожалению, нет. Вернее, конкретно я там не участвую, но если бы было чуть больше времени, с удовольствием потанцевала бы на Красной. У нас же несколько школ в Краснодаре. Возможно, среди танцоров там и мои ученики. Если так, то я только рада этому факту.
— Когда увидела объявление, что вы проводите мастер-класс, сама с удовольствием пришла попробовать. К моему удивлению, в зале собрались люди самого разного возраста и комплекции. Что вы можете сказать о своих учениках? Кто они? Зачем идут на фламенко?
— Сложно ответить однозначно. Мои ученики — это люди, которые не пасуют перед трудностями, с чувством юмора, открытые и добрые. Многие приходят за физиологическим и эмоциональным расслаблением. Ну и, конечно, за эстетикой.
Фламенко — это эстетика высшего уровня. Никто не скажет, что это глупый танец. Это красиво, грациозно и очень мощно и умно! А еще идут за правдой и глубиной. Русский человек очень хорошо чувствует искренность. Вот за ней он и идет на фламенко.
Текст: Юлия Осипова