Карамзин проливает слёзы Долгое время все образованные россияне полагали придумщиком буквы «ё» известнейшего историка, поэта и реформатора русского языка Николая Карамзина, автора популярной «Истории государства Российского».
Даже открытие памятника букве «ё» в 2005 году в Ульяновске было приурочено к 200-летию установки в приволжском городе мемориала Карамзину, а на самом монументе значилась та самая литера, что использовалась поэтом в его альманахе.
Увы, вскоре выяснилось, что знаменитый литератор, которому мы обязаны такими словами, как: впечатление, влияние, влюблённость, новую букву отнюдь не изобретал.
Ещё годом ранее, в 1795 году, она уже красовалась в поэтическом сборнике малоизвестного пиита Ивана Дмитриева «И мои безделушки». Причем первым с данной литерой стало в нём слово «всё».
Подсказка с этикетки?
Ныне признано, что родилась буква «ё» во время дружеских посиделок в доме княгини Екатерины Дашковой-Воронцовой, соратницы императрицы Екатерины Великой, и случилось это знаменательное событие 29 ноября (по новому стилю) 1783 года.
Княгиня Дашкова накануне была назначена директором Петербуржской академии наук и принимала в своем особняке видных российских литераторов и ученых: Державина, Фонвизина, митрополита Гавриила и других. Обсуждали издание толкового словаря русского языка.
Когда вечер уже подходил к концу и гости собрались разъезжаться, хозяйка неожиданно спросила, могут ли присутствующие написать слово «ёлка», тогда выглядевшего так — «iолка».
А затем задала академикам резонный вопрос: отчего один звук русского языка следует передавать двумя буквами и не лучше ли делать это при помощи новой литеры «ё», которую княгиня тут же ловко изобразила. Гости идею дружно поддержали, и вскоре русский алфавит обогатился еще одной буквой.
Злые языки при этом утверждают, что само визуальное изображение новой гласной нашего языка пришло в голову Екатерине Дашковой при взгляде на бутылку знаменитого французского шампанского Moёt & Chandon (читается по-французски Моэ Шадо), обильно лившегося в этот вечер в ее гостеприимном доме.
Он вам не Лев
С тех пор и начались злоключения самой «развесёлой» буквы русского алфавита. С одной стороны, как без неё обойтись, если она отражает самый эмоциональный звук родной речи? Даже самый интеллигентный человек, зацепившись мизинцем за ножку шкафа, тут же вспомнит ёшкина кота или ёкарного бабая.
С другой, употребление данной буквы, по большей части, факультативно, на усмотрение автора. Кроме того, её очень не любят типографы, поскольку на страницах книг или газет двоеточие над «ё» часто смазывается и выглядит как грязь.
Более всего из русских классиков от такой нелюбви пострадал, конечно же, Толстой. Начнем с того, что имя его вовсе не Лев, а Лёв, так звали писателя все домашние, ближний круг знакомых и даже крестьяне Ясной Поляны.
Но издатели упорно выбрасывали две точки над «е», и отечественные школьники вот уже не первый век учат, что «Войну и мир» написал некий Лев Николаевич Толстой. Не повезло и его героям. В романе «Анна Каренина» фамилию главного положительного героя автор произвёл от своего имени — Лёвин, богатый и знатный помещик.
Но когда издатели пожертвовали двоеточием, он превратился в Левина, человека с фамилией, скорее характерной для какого-нибудь одесского аптекаря. Лёв Николаевич был в ярости, но с тотальным заговором типографов против буквы «ё» ничего поделать не смог.
От Пушкина до наших дней
Лёвом, а не Львом был и младший брат Пушкина, его помощник и секретарь.
Наш приятель, Пушкин Лёв
Не лишён рассудка:
И с шампанским жирный плов,
И с груздями утка —
Нам докажут лучше слов,
Что он более здоров,
Силою желудка.
Это шуточное стихотворение, сочинённое друзьями Александра Сергеевича — Баратынским и Дельвигом, — мало того, что приписано самому Пушкину, так ещё и печаталось в большинстве его собраний сочинений без «ё». А теперь попробуйте прочитать его без данной литеры. Рифма просто исчезает, а с ней уничтожается и вся прелесть дружеской эпиграммы.
Кстати, не думайте, что всё это дела давно ушедших дней. Масса наших современников страдает от путаницы «ё» и «е». По недосмотру работников паспортных служб Ёжиковы зачастую превращаются в Ежиковых, а Ёлкины — в Елкиных.
В городе Краснодаре есть улица Героя Советского Союза Евгения Костылёва — именно так звали отважного майора. Но на адресных табличках двоеточие не обозначено, и все, включая трамвайных кондукторов, называют улицу Костылева с ударением на первый слог.
Возможно, «ё» и не самая главная буква русского алфавита, но без неё наш язык станет намного беднее.
Читайте новости там, где удобно: Vk, Оk, Яндекс.Дзен.