Фото: Денис Яковлев

В Новом театре кукол на Ставропольской — премьера: философская сказка английского писателя Редьяра Киплинга в инсценировке Бориса Ходырева «Кошка, которая гуляла, где хотела» . «Краснодарские известия» не частый гость в театре для самых маленьких, но этот спектакль привлек внимание нашего культурного обозревателя. В чем соль?

От автора

Мир с самого начала и до конца пытается убедить человека в том, что каждую минуту пребывания на этой земле ему нужно взрослеть и спешить, чтобы не опоздать. В сорок лет следует подтвердить статус взрослого определенным набором существительных из списка, а если их не окажется в наличии, то надежда на счастье автоматически удалится, как приложение. Грустно. Мы привыкли решать задачи, а не жить. Нам не хватает времени, чтобы устроить пикник на крыше и, считая звезды в компании бродячих котов, подумать о главном.
Малыши видят этот мир иначе: ни одной важной детали, на которую взрослый человек с телефоном в руках не обратит внимания, не ускользнет из их поля зрения. Почему бы нам не поучиться у них чуткости? В театре кукол это можно сделать как нельзя лучше. Мы вполне можем включить его в свой плотный график и вместе со своими детьми и автором инсценировки порассуждать о простом и одновременно сложном.

«Бог создал кошку, чтобы человек смог погладить тигра»

— Борис Петрович, в одном из ваших интервью вы говорили, что любите классические постановки, когда на сцене работают только куклы. Прихожу на репетицию и не вижу ни одной. Вы решили изменить стиль?

— В спектакле «Кошка, которая гуляла, где хотела» вы увидите ожившие маски, а они также являются одной из форм театра кукол. В финале у нас все-таки появится одна- единственная кукла — это ребенок, который родится у Адама и Евы. И кошка будет через него пытаться проникнуть в дом, использовать его, как лазейку. Петь ему колыбельную, играть с ним. Вы замечали, что кошка всегда входит в дом с лаской, а только потом ты начинаешь задаваться вопросом: кто же хозяин в доме? Она или я? У Виктора Гюго есть совершенно гениальная фраза: «Бог создал кошку, чтобы человек мог погладить тигра». Истина.

Фото: Денис Яковлев

Фото: Денис Яковлев
false

false

— Киплинга переводили многие известные авторы, включая Маршака, но вы решили взять за основу один из самых ранних переводов, который сделала дореволюционная писательница и переводчик Евгения Чистякова-Вэр. Чем он лучше?

— Переводов масса, это верно. Киплинг невероятно читаемый и обожаемый в мире автор и, по-моему, переведен на 300 языков. Я читал разные варианты, включая более поздний, Чуковского, но вариант Чистяковой мне понравился больше. В первую очередь, красотой и богатством русского языка. Он ближе к тому языку, на котором говорили великие классики — Лев Толстой и другие.

— Ваша кошка исполняет очень душевный романс. Что вы хотели им сказать?

— Его написал мой друг, композитор Сергей Моисеев, с которым много лет сотрудничаем. Более того, изначально он здесь и не предполагался. Я стал более детально рассматривать драматургию как режиссер и понял, что мне чего-то недостает. Романс она поет, когда осталась в джунглях совсем одна и ей так захотелось уюта и домашнего тепла.

— На мой взгляд, вырисовывается тема одиночества. Как думаете, дети смогут ее уловить?

— Уверен, что смогут. Вы и сами прекрасно знаете, что у детей душа гораздо нежнее. Это у взрослого толстая кожа, и он может пройти мимо плачущего человека. Ребенок обязательно остановится.

«Краснодар — моя вторая Родина»

— Вы живете в маленьком городке Озерск, но ставите по всей стране. Чем вас привлекает краснодарская площадка?

— Я действительно много путешествую по стране. В 12 театрах России, включая Якутию, идут мои спектакли. Но Краснодар мне особенно дорог. Это же практически моя вторая родина, ведь я человек воронежский: родился и учился там. Юг мне близок и понятен.

— Я знаю, что этот спектакль — это эксклюзив, который вы поставили впервые и именно для краснодарцев.

— Откровенно вам скажу, что это была заявка вашего театра. И специально для вас я написал свою инсценировку, опираясь на перевод Чистяковой. Иногда балую себя инсценировками.

— Чтобы так тонко чувствовать детей, нужно оставаться молодым в душе. Как это сделать? Или это особый дар?

— А мне кажется, что я и не старею! Шучу. Много хожу, кручу велосипед — это что касается физического развития, а что касается духовного… моя душа осталась такой же, какой и была. Я готов бегать, прыгать, сказки читать.

false

false

Фото: Денис Яковлев

Фото: Денис Яковлев

Театр, объединяющий поколения

— Вы также говорили, что профессия кукловод исчезает. С чем это связано?

— С широкими возможностями, которые появились в театре кукол. По сути, они хороши, и я не против них. Но, как говорится, нельзя забывать и о том, на чем мы выросли. Последние три спектакля, которые я поставил, абсолютно классические и чисто кукольные. Только ширма и все.

— Современным детям, избалованным яркими красками на экране и картинками в интернете, не скучно смотреть такой театр?

— Нет, не скучно. Удивительная вещь происходит: на спектакли приходят дети, мамы и бабушки, и всем я угодил. Ребята сидят как завороженные и наблюдают перед собой ожившее чудо. Мамы говорят, что никогда такого не видели и поэтому им интересно, а бабушки восклицают, что в своем детстве смотрели именно такие кукольные постановки.

— А как вы понимаете, получился спектакль или нет?

— О, это очень просто! Еще Георгий Александрович Товстоногов сказал, что любое театральное произведение должно остановить время. Что это значит? Вы забыли где вы и кто вы. Это хорошо. А если вы думаете про то, выключили ли дома утюг, а еще надо такси вызвать, потому что пробки начнутся — постановка не удалась. Что касается моих спектаклей — если в зале тишина, значит, дети смотрят и у меня все получилось.

Фото: Денис Яковлев

Фото: Денис Яковлев
false

false

false

«В первую очередь я должен рассказать ребенку сказку»

— Как изменилась школа и какие режиссеры сегодня приходят в театр кукол?

— Может, я сейчас крамолу скажу, но когда-то у нас была лучшая школа в мире. Сегодня происходит какое-то смещение. Никого не хочу обидеть, но театр все больше стали наводнять шоумены, мне так кажется. Я пришел на репетицию к одному знакомому молодому режиссеру и спросил у него, почему его спектакль выглядит как рубленая колбаса? «Борис Петрович, сейчас у детей клиповое мышление». Нет, дорогой мой, это неправда. Я хочу, чтобы между действиями и партнерами даже иголочку нельзя было просунуть и ребенок следил за сюжетом, как завороженный. В первую очередь, я должен рассказать ему сказку, а не клип нарезать. Увлечь его так, чтобы он смотрел не отрываясь. А в русских народных сказках такая сложная цепочка развития событий, что не всегда наши современные шоумены понимают, в чем же заключается ее смысл.

— Это называется современная интерпретация.

— Мне один художник сказал: «А я так вижу!» У него яйцо, которое по идее должны бить дед и бабка, вылетало в зрительный зал. Оно было огромных размеров, каталось по залу, а дети начинали плакать, потому что не могли его разбить. Это «Курочка Ряба». Ну, придумал, интерпретировал. А зачем придумал, для чего интерпретировал?

— А сколько лет живет кукла? Есть у нее свой срок жизни?

— Если это крепкий и хороший материал, спектакль может идти сколько угодно. Есть такие постановки, которые я делал в 2008 году, например «Щелкунчик» в Белгороде, он востребован до сих пор.

Фото: Денис Яковлев

Фото: Денис Яковлев
false

false

Что общего у Андерсена и Киплинга

— Вы сами ходите в театр и были ли в краснодарских?

— Хожу. Но в краснодарских театрах в качестве зрителя, к сожалению, не был. У меня всегда очень сжатые сроки работы, и я попросту не успеваю никуда попасть. Но вот что мечтаю увидеть и услышать, так это ваш прославленный «Кубанский хор». Но когда я к вам приезжаю, они уезжают на гастроли. У меня душа радуется, когда слышу эти песни. Это потрясающе. Браво!

— Борис Петрович, в завершение нашего разговора хочу вернуться к спектаклю. Все-таки кошка выбрала семью. Почему она это сделала?

— Кошка жила сама по себе и со всеми животными в джунглях вела себя как тигрица, но когда всех приручили и она осталась одна, ей стало очень плохо. Коровушка ей сказала: «Понимаешь, я же теперь нужна». А Кошка ответила: «Как это? Я тебя не понимаю. Я люблю себя и забочусь о себе». Когда писал этот сценарий, думал о том, что самое большое счастье — это быть нужным хотя бы кому-то. И этот разговор Кошки и Коровушки — он очень современный. Мы сейчас стараемся думать больше о себе. Возможно, что это я так вижу современный мир.

— Мне кажется, что Киплинг отправляет нас к истокам.

— Меня так учили, что нужно изучать биографию писателя, приступая к работе. В ней лежат все корешки. Я ставил спектакль в Краснотурьинске «Принцесса на горошине» по Андерсену. Начал читать о нем. Это же надо было прожить свою жизнь, не испытав главного человеческого чувства, который Бог даровал человеку. Любви. В каждой сказке Киплинга или Андерсена столько философии, что хватит еще на многие века. Согласен, что Киплинг нас все время отправляет к истокам. Он говорит: «Ищите здесь» и заставляет нас думать о мироздании.

Афиша. 6+