Краснодарские известия

Наушники или бумажные страницы: могут ли аудиокниги заменить чтение?

Третья, финальная часть большого интервью «Краснодарских известий» с кандидатом филологических наук, доцентом кафедры современного русского языка филфака КубГУ Людмилой Костиной. В первой части материала мы разбирались, что уместнее ставить в конце предложения в переписке — смайл или точку, а во второй выясняли, какой классический роман обязателен к прочтению для каждого подростка.

Вот мой мультипаспорт!

Людмила Юрьевна, одна моя знакомая, интеллигентнейшая бабушка, говорит «по средАм» и «одноврЕменно», но при этом упорно употребляет в разговоре слово «придти». Я подумала, что тут что-то не так и углубилась в вопрос. Действительно, «придти» сменилось на «прийти» в 1956 году. Язык человека — показатель его возраста,  визитная карточка, мультипаспорт? Уверена, что вы как профессионал можете с первых минут разговора составить психологический портрет собеседника.

— Это было бы слишком самоуверенно с моей стороны. Но вот Ролан Барт, выдающийся филолог, считал, что как только человек начинает говорить, то все, что он хотел бы о себе скрыть, становится известным. Вплоть до того, в какой среде он родился, в какой местности, его уровень образования. Поскольку я веду фонетику, то обращаю внимание на произношение. Оно может многое рассказать.

— Например, в русском языке есть твердые и мягкие согласные, а есть еще полумягкий «л». Звук называют полумягкий европейский. Он распространен в некоторых говорах, а в литературном языке согласно старшей произносительной норме произносится в словах «леди», «ля» (нота). По полумягкому «л» можно узнать представителей старой интеллигенции, особенно столичной.

У нас на факультете работает легендарная техслужащая Фрося — Ефросинья Автеньевна Балан. В ее речи я заметила вот этот полумягкий «л». И когда мы со студентами изучаем фонетику, советую им подойти пообщаться с ней и попытаться услышать этот редкий в нашей речи звук.

— Я точно знаю, что Ефросинья Автеньевна родом из Молдавии. 

—  Надо же! Тогда все понятно. Да, для молдаван характерен такой звук!

Они лопаются от гордости, а мы отстраняемся?

— Людмила Юрьевна, пожалуйста, объясните, почему негативно воспринимается выражение «В этой стране». Например, «В этой стране никогда не будет по-другому». Но поменяй на «мою страну» — и появляется совсем другой оттенок.  В этой стране — калька с американского английского — in this country. Но ведь американцы его употребляют, когда лопаются от гордости. 

— Чтобы разобраться в вопросе, давайте проведем аналогию с употреблением лично-указательных местоимений третьего лица «он» и «она». Все знают, что их использование в присутствии человека, о котором идет речь, — это грубое нарушение норм речевого этикета: словно человека рядом нет, словно он пустое место. Такой же отстраненный контекст мы видим и в выражении «В этой стране». Тот, кто произносит эту фразу, явно не ассоциирует себя с «этой страной».

— Понимаете, носитель любого языка, даже если он не может проанализировать, почему негативно оценивает употребление тех или иных фраз, слов, подспудно все равно будет чувствовать эмоциональную составляющую контекста.

— В одной из европейских стран решили, что к незнакомому человеку стоит обращаться «эй!». Чтобы, не дай бог, не оскорбить его, вдруг он — это она или оно. А у нас иногда слышу «простите, сударыня», «не окажете ли вы любезность?». Почему становится модным использовать архаичные слова?

— Я не могу сказать, что архаичные слова становятся модными, но, да, они звучат. И имеет значение, кто их произносит и в каком контексте.

Когда я была студенткой, наш преподаватель, профессор Алексей Георгиевич Лыков, называл нас сударынями. И с высоты возраста умнейшего, образованнейшего человека это звучало уместно. Возможно, сейчас употребляют старинные слова, чтобы сделать свою речь особенной.  В современной речи есть тенденция к персонификации, индивидуализации. Самовыражаться ведь можно не только с помощи прически и одежды.

Что такое «благочадство»?  

— Так как правильно обращаться к незнакомому человеку?

— Прописанной нормы сегодня нет, в нашем речевом этикете это пробел. Нейтральным (остается) будет только безличное обращение. Раньше было слово «товарищ». Кстати, это прекрасное слово появилось в русском языке еще в XV веке. Во время советской власти его, по сути, дискредитировали, так как использовали по поводу и без. В начале 1990-х пытались возродить обращения «господин» и «госпожа», но они не прижились. Все-таки господа не ездят в трамваях и не толпятся на рынке.

— Кстати, если бы существовала возможность реанимировать какое-то архаичное слово, то мне очень нравится слово «благочадство». Оно обозначает счастье родителей, когда их дети вырастают хорошими людьми.  В современном языке полного синонима нет.  

— Сейчас все ходят в наушниках. Могут ли аудиокниги заменить чтение?

— Мне кажется, для многих уже заменили. Моя подруга слушает книги везде — в машине, в огороде. Потом говорит мне: «Я вот прочитала…» Спохватывается и поправляет: послушала. А почему нет? И потом, многие книги озвучивают прекрасные актеры. Они, по сути, не читают, а исполняют произведения. Для детей и подростков хороший формат знакомства с книгами. И все-таки это помимо старого, доброго печатного варианта, когда нет никакого посредника между тобой и текстом.

— А вы слушаете?

— Я отношусь к тем людям, которые сложнее воспринимают на слух. Мне надо видеть текст. Тогда не отвлекаюсь на какие-то свои мысли. Можно прерваться, подумать, вернуться. Если в Сети есть варианты аудио и для чтения, всегда выбираю второй. И потом, когда читаешь тест, воспринимаешь его более объемно, глаз захватывает сразу несколько строчек.

— Людмила Юрьевна, сейчас, когда пытаются отменить все русское, чувствуете себя на передовой нашего русского мира?

— На русском языке говорит около 300 млн, родным его считают более 150 млн человек. На русском языке написана великая литература (как-то я прочитала, что, согласно одному из рейтингов ЮНЕСКО, русская литература находится на 3-м месте среди всех достижений человечества за всю историю его существования). Как это все можно отменить?

— Чувствую ли я себя на передовой? Не очень хочется употреблять военные метафоры, но… Я преподаватель русского языка, моя мама — учитель русского языка и литературы, заслуженный учитель РФ. Я, сколько себя помню, хотела учить русскому языку, хотела пропагандировать русский язык: передавать ученикам, студентам любовь к родному языку, бесконечное восхищение им, понимание, что он не просто средство общения, а наше богатство, наша «поддержка и опора», «самое укромное, интимное пристанище» нашей души (метафора Алексея Георгиевича Лыкова).

Конечно, не всегда все получается, случались и разочарования… Но есть и победы. Вот и понимайте, на передовой ли я…. А что касается «сейчас»… Еще в студенчестве в свой дневник чтения я выписала слова Гоголя: «Поблагодарите Бога прежде всего за то, что вы русский. Для русского теперь открывается этот путь, и этот путь есть сама Россия».

Материал подготовила Елена Дубова

Exit mobile version