«Краснодарские известия» посетили выставку «История развития оперного искусства на Кубани» в музее им. Ф.А. Коваленко, а на выходных заглянули в музыкальный театр на мастер-класс для студентов института культуры, который проходил в рамках  проекта Международного культурного центра «Антология русской оперы». Его провели  народный артист Беларуси Владимир Громов и ведущая солистка театра лауреат международных конкурсов Елена Золова.

«Этим надо болеть»

В театре нам кажется, что оперные артисты парят над сценой и поют на одном дыхании. Чтобы добиться эффекта легкости, по несколько часов отрабатывается произношение каждого слова: на мастер-классе разбирали  арию Макбета из оперы «Макбет» Джузеппе Верди  и арию Матильды из оперы «Вильгельм Телль» Джоаккино Россини. Урок получился продуктивным. Ребята долго не отпускали артистов: задавали вопросы, спрашивали совета у мэтров.

— Владимир, поделитесь своими впечатлениями от работы с нашими студентами?

Владимир Громов: — Всему свое время. Чтобы исполнять такие серьезные партии, должен состояться не только певческий аппарат, нужно быть физически выносливым, плюс у человека должен появиться багаж: эмоции, переживания, которыми он поделится со зрителем.

— Драматические актеры говорят, что любят «пострадать».  Оперным страдания на пользу?

В.Г.: — И оперным, наверное, тоже. Если бы не было страданий, не было бы искусства.

— Вы впервые принимаете участие в фестивале «Опера без границ»?

В.Г.: — Да. Фестивали всегда интересны, на них приезжают вокальные силы из разных стран и городов. Это полезное взаимное обогащение: когда ты слышишь, как поют другие, то и сам подтягиваешься. Наша профессия предполагает, что мы всегда должны совершенствоваться. Мы же не просто на сцене открываем рот и извлекаем звуки. Мы поем то, что наболело, то, что заложил композитор и автор либретто. Все-таки люди приходят в театр не развлекаться, а за духовной пищей.

— Как зрители воспринимают оперу в вашей стране?

В.Г.: — Я все время шучу, что земля круглая и люди везде одинаковые. Существует ряд причин, по которым зал может быть как полон, так и нет. Пандемия, например, резко сократила посещаемость. Когда ты видишь, что на каком-то спектакле исполнителей на сцене больше, чем людей в зале, это обидно, но мы все равно работаем с полной отдачей. 

— А опера как жанр востребована сегодня?

В.Г.: — Востребованность есть на любой товар, если есть свой покупатель. Другое дело, когда что-то интересное происходит в театре или на концертной площадке, это нужно хорошо освещать. Сейчас все уходит в медиапространство, и какую-то часть аудитории мы потеряли. Театр — это мост между онлайн и реальностью. 

— Вы такой высокий! Почему большинство оперных певцов высокие?

В.Г.: — Помните, у Высоцкого: «Я вышел ростом и лицом, спасибо матери с отцом». В советские времена существовал определенный критерий отбора, перечень, которому должен был соответствовать абитуриент. Сейчас с этим проще. Случается, что и без данных берут, а потом пытаются развивать их в консерватории.

— Что сегодня происходит с нашим культурным наследием?

В.Г.: — Можно отвергать все, что было раньше, но не случайно говорят: «У того, кто теряет свои корни,  нет будущего». Однообразие никогда не доведет до добра. А многообразие и многокрасочность, которые всегда были и есть в нашей огромной стране, будут только на пользу.

+30 и клубника

— Елена, как вам Краснодар?

— Елена Золова: — Впечатления самые замечательные. Успели пройтись по набережной, сфотографировались возле дерева любви. После мастер-классов планируем посетить парк Галицкого, нам о нем много рассказывали. Когда я сюда ехала, мне говорили: «Не бери теплые вещи, там так жарко, будет плюс 30 и клубника». Я загрузила полный чемодан летней одежды, приехали, а жары-то нет!

— А с чем у вас ассоциировался наш город?

Е.З.: — С сочными и вкусными томатами! У меня мама из Луганской области. И когда мы ехали, я смотрела в окно  поезда: поля, чернозем и растительность напоминали мне места, где я выросла.

— Сколько языков вы знаете?

Е.З.: — Итальянский, английский. Немецкий учила в школе, поэтому на нем мне легче всего петь, хотя многие думают, что он очень сложный. Есть в моем репертуаре и французские арии. Французский — специфический язык, там есть особое звукоизвлечение, свои вокальные «штучки», все-таки французская музыка очень изысканная, тонкая, интимная, и этому нужно уделять внимание при исполнении.

— Мне кажется, что жизнь оперных певцов особенная. Я слышала, что нельзя есть орехи, употреблять алкоголь.

Е.З.: — Орехи нельзя непосредственно перед пением. А вообще все очень индивидуально. Некоторые прямо перед выходом на сцену едят мороженое, и все прекрасно.

— Осознаете, что вы в чем-то избранные люди?

Е.З.: — Когда ты попадаешь не в свой круг, ты понимаешь, что ты какой-то не такой. Люди живут иной жизнью, более свободной, а у нас все время некие рамки, нам надо себя контролировать, тренироваться, что-то читать,  смотреть. Обычный человек сходит на работу, отработает — и идет домой отдыхать. У нас такого нет. 

Мнение

Ирина Ласкавая, студентка 3-го курса кафедры академического пения и хорового дирижирования Краснодарского государственного института культуры:

— Здорово, что у нас появилась возможность встретиться с людьми, которые работают в нашей профессии и могут поговорить с нами, передать свой опыт. Не могу описать словами свои ощущения! Я приобрела колоссальный опыт от общения с артистами такой величины. Большое спасибо организаторам фестиваля «Опера без границ».

Текст: Анна Климанц